- م. انقلاب، خ. کارگر جنوبی، ک. مهدیزاده، پ. ۲۷، واحد ۱۹ (لطفاً پیش از تشریففرمایی تماس بگیرید.)
تبدیل پایاننامه به کتاب جز امتیازی که، احتمالاً، برای نویسنده آن خواهد داشت، مزیت دیگری نیز دارد. غالباً دسترسی به مطالب پایاننامهها و مراجعه به دانشگاههای مختلف ساده نیست. با تبدیل پایاننامه به کتاب، دسترسی به مطالب آن برای پژوهشگران دیگر نیز میسر میشود.
در تبدیل پایاننامه به کتاب شیوههای متفاوتی برگزیده میشود. گاهی پژوهشگر با مشورت با استادان خود به این نتیجه میرسد که تمام مطالب مندرج در پایاننامه را در کتاب تکرار کند و جز تغییر جزئی در چند عبارت، ساختار و مطالب پایاننامه را تغییر ندهد.
اولین نکته در تغییرات لازم پیش از چاپ کتاب، تغییر عنوان پایاننامه است. در سالهای اخیر اقبال به تحصیلات تکمیلی سبب شده پایاننامهها و رسالهها به مباحث جزئیتری بپردازند و این جزئی شدن پژوهشها موجب طولانیشدن عناوین پایاننامهها شده. در عناوین پایاننامهها عباراتی مانند «با نظر به …»، «با تأکید بر …» و … مواردی از این دست فراوان دیده میشوند که بهندرت در عناوین کتابها به کار میروند.
اغلب پایاننامهها در ۵ فصل سامان مییابند؛ کلیات پژوهش، مبانی نظری و پیشینه پژوهش، روششناسی، تجزیهوتحلیل، و بحث و نتیجهگیری.
برخی معتقدند پیش از چاپ کتاب باید مطالب مندرج در فصل اول پایاننامه که بسطیافته پروپوزال است، با زبان دیگری تحت عنوان مقدمه کتاب درج شود. آنها بر این باورند که با حذف فرضیه، سؤالات پژوهش و مواردی از این دست، انسجام مطالب از بین میرود؛ زیرا در انتها به پرسشهای مطرحشده پاسخ داده شده است و حذف آن معقول نمینماید.
بعضی دیگر پیش از تبدیل پایاننامه به کتاب، بیان مسئله و تعاریف را به فصل دوم و پس از مقدمه منتقل میکنند و بقیه مطالب فصل اول را حذف میکنند. بهاینترتیب یک فصل از مطالب کتاب کم میشود.
در کنار تمام این تغییرات، بعضی ارجاع درونمتنی را در کتاب جایز نمیدانند و معتقدند باید ارجاعات در پانوشت یا پینوشت کتاب درج شود. همچنین عبارتهای «پایاننامه»، «تحقیق»، «پژوهش» و «نتیجهگیری» اغلب تغییر میکنند و به معادلهای مناسبتری تبدیل میشوند.